Keine exakte Übersetzung gefunden für طريق مداري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طريق مداري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces mesures consisteront à recruter des gardes 24 heures sur 24 et à installer un système de surveillance électronique.
    وستشمل التدابير توفير حراس للمبنى و/أو مراقبة عن طريق الفيديو على مدار 24 ساعة.
  • Il grossira de 200 fois sa taille actuelle, s'étirant jusqu'à l'orbite terrestre, compromettant son avenir.
    وسوف ترتفع إلى 200 مرة حجمها اليوم ، تمتد على طول الطريق خارج إلى مدار الأرض حيث آفاق كوكبنا هي قاتمة.
  • Dans le cadre d'un projet exécuté en faveur des réfugiés des camps de Lukole en République-Unie de Tanzanie, l'UIT, le HCR et l'UNESCO participent à la mise en place de télécentres communautaires polyvalents utilisant des contenus fournis par la société WorldSpace, le système de messagerie électronique en orbite terrestre basse des Volontaires de l'assistance technique et des installations VSAT.
    وفي مشروع يُستهل حاليا لصالح اللاجئين في مخيمات لوكولي للاجئين في جمهورية تنـزانيا المتحدة، يوفر كل من الاتحاد الدولي للاتصالات ومفوضية شؤون اللاجئين واليونسكو الدعم لتطوير مراكز للاتصالات عن بعد في المجتمعات المحلية باستخدام محتوى مخزون البيانات المتاح من شركة WorldSpace، وكذلك نظام البريد الإلكتروني عن طريق المدارات الأرضية المنخفضة الذي توفره منظمة المتطوعين للمساعدة التقنية ومرافق المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا.
  • Cet objectif peut être réalisé en mettant en place un système d'enregistrement universel bien géré et accessible à tous gratuitement.
    ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظام تسجيل عام مدار إدارة جيدة يكون باب الوصول إليه مفتوحاً أمام الجميع ومجاناً.
  • • Introduire dans le Fonds central autorenouvelable d'urgence (version électronique) une composante dons fondée sur des contributions volontaires pour consentir des avances de fonds qui sont normalement obtenues grâce à la procédure d'appel global, gérée sous l'autorité du Secrétaire général, et dont les objectifs principaux sont les suivants :
    • توسيع نطاق الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ (الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ) ليشمل مرفقا لتقديم المنح الممولة من التبرعات، وذلك قبل تقديم الأموال التي تتم المساهمة بها عادة عن طريق عملية النداءات الموحدة المدارة بإشراف الأمين، وتتمثل أغراضها الرئيسية في:
  • Reconnaît l'importance de la mise au point de vaccins et de nouveaux médicaments sûrs, à la fois efficaces et peu coûteux, pour prévenir et traiter le paludisme ainsi que la nécessité de poursuivre et d'accélérer les travaux de recherche, y compris sur des thérapies traditionnelles sûres, efficaces et de grande qualité, conformes à des normes rigoureuses, notamment en fournissant un appui au Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et dans le cadre de partenariats mondiaux efficaces tels que les diverses initiatives concernant les vaccins antipaludiques et le Partenariat « Médicaments contre le paludisme », en ayant recours, au besoin, à des mesures d'incitation pour en assurer la mise au point et en fournissant l'appui nécessaire en vue de la sélection préalable de nouveaux médicaments et combinaisons médicamenteuses contre le paludisme ;
    تقر بأهمية استحداث لقاحات آمنة وفعالة من حيث التكلفة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وبضرورة إجراء المزيد من البحوث والتعجيل بها، بما في ذلك إجراء البحوث المتعلقة بالعلاجات التقليدية الآمنة والفعالة عالية الجودة مع الالتزام بمعايير صارمة، بوسائل منها تقديم الدعم للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية وعن طريق الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل المبادرات المختلفة لإنتاج لقاحات الملاريا ومشروع إنتاج أدوية الملاريا، وتشجيعها عند الضرورة بحوافز جديدة لضمان تطويرها وبتقديم دعم فعال وفي الوقت المناسب من أجل التصديق المسبق على الأدوية الجديدة المضادة للملاريا ومركباتها؛
  • Reconnaît l'importance de la mise au point de vaccins et de nouveaux médicaments sûrs, à la fois efficaces et peu coûteux, pour prévenir et traiter le paludisme ainsi que la nécessité de poursuivre et d'accélérer les travaux de recherche, y compris sur des thérapies traditionnelles sûres, efficaces et de grande qualité, conformes à des normes rigoureuses, notamment en fournissant un appui au Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et dans le cadre de partenariats mondiaux efficaces tels que les diverses initiatives concernant les vaccins antipaludiques et le Partenariat « Médicaments contre le paludisme », en ayant recours, au besoin, à des mesures d'incitation pour en assurer la mise au point et en fournissant l'appui nécessaire en vue de la sélection préalable de nouveaux médicaments et combinaisons médicamenteuses contre le paludisme;
    تقر بأهمية استحداث لقاحات آمنة وفعالة من حيث التكلفة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وبضرورة إجراء المزيد من البحوث والتعجيل بها، بما في ذلك إجراء البحوث المتعلقة بالعلاجات التقليدية الآمنة والفعالة ذات الجودة العالية مع الالتزام بمعايير صارمة، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية وعن طريق الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل المبادرات المختلفة لإنتاج لقاحات الملاريا ومشروع إنتاج أدوية الملاريا، وتشجيعها عند الضرورة بحوافز جديدة لضمان تطويرها وبتقديم دعم فعال وفي الوقت المناسب من أجل التصديق الأولي على الأدوية المركبة الجديدة المضادة للملاريا؛